Компания "Призм" предложила красноярским вузам использовать свою разработку - переводческий сервис LangPrism, сообщают в пресс-службе КРИТБИ.
Новый сервис был представлен двум вузам - Сибирскому федеральному университету и Красноярскому государственному педагогическому университету.
- Благодаря сервису LangPrism студенты могут переводить статьи, опубликованные в сети Интернет, а преподаватели, курирующие проект, оставлять к переведённому тексту свои комментарии и правки, - сообщил разработчик сервиса Александр Ефремов.
Отметим, проект уже протестирован в трех вузах города. По словам Александра Ефремова, сегодня при помощи сервиса LangPrism переведено уже более 500 тысяч слов.
Как это работает?
LangPrism - это интернет-сервис, который позволяет пользователям сети Интернет осуществить ручной перевод любой веб-страницы, который сразу же становится виден всем ее посетителям.
- Наш ресурс — это некая призма, сквозь которую можно воспринимать иностранный язык как родной. Нас часто спрашивают: в чем отличие этой идеи от таких переводчиков, как, например, Google Chrome? Принципиальная разница в том, что там перевод делает машина, у нас — человек, а значит, и качество такого перевода в разы лучше, - сообщали ранее в интервью ДК разрабочики LangPrism Александр Ефремов и Георгий Савченко.
Справка.
Компания "Призм" создана в ноябре 2011 года. В 2012 году стала резидентом КРИТБИ. Занимается разработкой интернет-сервиса LangPrism.